Главная / параллельное изучение двух языков с детства
Параллельное изучение двух языков с детства
В последнее время очень модной стала тема параллельного изучения двух языков, особенно в отношении детей. С одной стороны родители хотят, чтобы их дети как можно быстрее овладели необходимыми сегодня иностранными языками, а с другой стороны есть страх «перегрузить» ребенка и создать ему в голове такую мешанину из двух языков, что потом не разберешься.
На самом деле параллельное изучение языков очень полезно, но только в том случае, если оно грамотно организовано. То есть, если вы хотите, чтобы ребенок одновременно учил и английский, и немецкий, то нужно учесть – эти языки относятся к одной группе, и поэтому имеют много схожих черт. Начинать одновременно познавать их не стоит, нужно дать ребенку набрать необходимую базу по одному из языков, чтобы за второй он потом принялся уже понимая, чем первый язык отличается от второго, и мог бы сходу отличить английское слово от немецкого. Другое дело, если вы собираетесь учить ребенка английскому и арабскому – эти языки уж точно никак не спутаешь. Но опять-таки, одновременно начинать сразу два языка прямо с алфавита это риск, и чем младше ребенок, тем больше риск, поэтому старайтесь соблюдать разумную дистанцию – начинать учить разные и новые для ребенка языки можно с промежутком от полугода. Но конкретный промежуток можно определить только исходя из возраста и способностей ученика.
Означает ли это, что ребенку лучше выучить один язык, а уже потом браться за второй? Нет, абсолютно. Во многих школах сегодня преподается сразу два языка – со второго по пятый класс дети учат один язык, а в пятом к нему прибавляется еще и второй. То есть происходит именно то, о чем мы говорили выше – детям дают усвоить базу одного языка, и к моменту, когда они ее усваивают и достаточно подрастают для понимания разницы между двумя изучаемыми языками, в учебную программу добавляют второй.
|